设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:英语阅读网 > 英语词汇 > 单词风暴 >

单词风暴

  • Wail:大哭

    Wail:大哭

    2004年9月1日上午,不明身份的武装分子闯入俄南部北奥塞梯共和国别斯兰市第一中学,将1000多名参加开学典礼的学生、家长和教师劫为人质。3日下午,在恐怖分子向外逃人质开...

    2017-03-15
  • Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术

    Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术

    美国前总统克林顿于2004年9月6日在纽约的一家医院接受了心脏搭桥手术。经过5个小时手术后,医院和克林顿的发言人发表联合声明表示手术非常成功,克林顿的情况很好。现年58...

    2017-03-15
  • Chew The Fat:非正式讨论

    Chew The Fat:非正式讨论

    Chew the fat是一个俗语,表示“非正式的谈话或讨论,海阔天空的闲谈。” 在二十世纪之前的英国,chew the fat和“抱怨、嘀咕”的意思非常相近。到了二十世纪早期,chew t...

    2017-03-15
  • Hitchhike:搭便车的人

    Hitchhike:搭便车的人

    Hitchhike这个词源于美国,最早出现在大约1923年,表示(向过往的汽车或卡车里的陌生人)求得免费搭乘。 hitch的本义是“系在一起”,特指临时性的动作,比如我们可以把马...

    2017-03-15
  • Pear-Shaped:卷毛狮子狗

    Pear-Shaped:卷毛狮子狗

    ...

    2017-03-15
  • Rodeo:牛仔竞技表演,骑术表演

    Rodeo:牛仔竞技表演,骑术表演

    今天给大家介绍一个有趣的词语rodeo。不少人欣赏美国的西部牛仔风格,而rodeo恰恰表示“牛仔竞技表演,骑术表演”,怎么样,别有一番美国风味吧? Rodeo来自西班牙语rodea...

    2017-03-15
  • Pipsqueak:无足轻重的小人物,无聊的人

    Pipsqueak:无足轻重的小人物,无聊的人

    其实,你不必担心人们叫你傲慢自大的jackanapes--如果你确实只是一个默默无闻的pipsqueak的话。Pipsqueak表示“无足轻重的小人物,无聊的人,矮小的人”。 已故的美国天...

    2017-03-15
  • Jackanapes:自大而鲁莽的人,傲慢的家伙

    Jackanapes:自大而鲁莽的人,傲慢的家伙

    如果有人叫你jackanapes,你可得好好分辨一下,他是拿你的顽皮可爱开玩笑呢,还是看不惯你的行事作风? 据说,jackanapes源自中古英语 Jack Napis,是15世纪英国东部萨福...

    2017-03-15
  • Honeycomb:蜂巢

    Honeycomb:蜂巢

    我们知道,蜜蜂是最高明的建筑师,它们的巢房造型奇特,结构巧妙,堪称神奇的天然建筑。蜂巢有很多英语名称,比如honeycomb,apiary和beehive,其中的honeycomb让人一看就...

    2017-03-15
  • Cabbage Night:万圣节前夕

    Cabbage Night:万圣节前夕

    我们大家都知道著名的万圣节前夕Halloween,可你知道Halloween的前夕有些什么样的叫法吗? Halloween是10月31日,在凯尔特旧历里相当于“除夕”。在美国、加拿大以及英伦...

    2017-03-15
  • The Best Thing:有史以来最好的事情

    The Best Thing:有史以来最好的事情

    当我们用英语形容“有史以来最好的事情”时,可能会说this is the best thing in the history。其实,俚语the best thing since sliced bread才是最地道的说法呢。 原来,...

    2017-03-15
  • Rubber Game:决胜局

    Rubber Game:决胜局

    在排球、乒乓球等比赛中,经常会出现双方前几场持平,最后“一局定输赢”的情况。在英语中,“决胜局”就叫做rubber game。 为什么要用rubber来表示“打破平局,决一胜负...

    2017-03-15

Copyright © 2008-2020 知了英语学习网 版权所有 湘ICP备17007075-4号

Top